“The business of a poet,” said Imlac, “is to
examine, not the individual, but the species;
to remark general properties and large
appearances: he does not number the streaks of
the tulip, or describe the different shades
in the verdure of the forest. He is to exhibit in
his portraits of nature such prominent and
striking features, as recall the original to every
mind; and must neglect the minuter
discriminations, which one may have remarked, and
another have neglected, for those
characteristicks which are alike obvious to vigilance
and carelessness.”
—Samuel Johnson,
Rasselas
<1> Why would anyone want to write poetry
depicting the streaks on a tulip when, with simple search terms
(“tulip streaks”) entered into Google images, she or he
immediately has access to about 22,900 images like these?
http://www.flickr.com/photos/51405405@N00/145081000
http://home-and-garden.webshots.com/photo/2776166890033656815QenAba
http://www.flickr.com/photos/k2ski/3506307852/
http://home-and-garden.webshots.com/photo/1388322249065699867UfwDnW
http://www.flickr.com/photos/saffsd/2390927075/
<2> How much would one of these images—or all
22,900 of them—have altered Imlac’s theory of poetry? Would he
have suddenly decided that there’s a value in numbering the
streaks of the tulips since anyone with a computer and Internet
access can verify what the tulip looks like? Or would he have
positioned himself even more staunchly in favor of the general,
seeing how many vicissitudes and particulars search engines
engender at the click of a mouse?
<3> In the context of
Aphra Behn Online’s “New Media” section, bringing Imlac’s assessment
of poetry to bear on modern configurations of eighteenth-century
women’s poetry on the Web may help us open a sequence of
interrelated questions about the theory and practice of women’s
poetry, particularly as the contours of women’s writing have
expanded with new technologies both of gendered identity and
textual practices. Eighteenth-century women’s poetry has been
the subject and object of digitization, and this process has
helped make accessible what was once confined to archives.
Beyond making available texts by the lesser-known contemporaries
of those epoch-defining, canonical male authors like John
Dryden, Alexander Pope, and Samuel Johnson, though, the Internet
has helped scholars pose new sets of theoretical questions that
specifically line up with feminist epistemologies.
<4> Margaret J. M. Ezell and George Justice have
been key questioners of how texts begin to lose their boundaries
when we occupy hypertextual worlds. In Justice’s, words:
“hypertext and its machinery of production, primarily the World
Wide Web accessible through the Internet” at first glance seems
to challenge or perhaps even dismantle the “ideology of the
creative author” (3). Authors as such disappear as we lose the
literal, physical covers of the books that confined their works,
and we are left struggling to either retain or rearrange the
textual bodies that have occupied so much of our scholarship.
<5> Aphra Behn, whose remains have always
possessed something of the wild intertextuality that the World
Wide Web has made a ubiquitous part of everyday life, has
acquired proliferative afterlives (to paraphrase Jane Spencer’s
2000 study Aphra Behn’s
Afterlife). Behn has become a lesbian love poet and a space
pirate, among the hundreds of thousands of results that come up
when one searches for her on Google). Her poetry is as
accessible in popular sites as it is in academic ones, and
sometimes more so. Since the Brown University Women’s Writers
Project and the Orlando Project are subscription-only databases,
the meticulous work that has produced full-text editions of her
work on Brown’s site and contextualizing apparatuses on the
Orlando Project’s site remain archives in the sense of the term
as it is used by research libraries, whereas pages like the
“Isle of Lesbos” (http://www.sappho.com/poetry/a_behn.html)
and Wikipedia’s Behn page (http://en.wikipedia.org/wiki/Aphra_Behn)
are two of the first hits connected to her name.[1]
<6> This is not to discount the tremendous and
transformative effects that digital collections including the
Brown University Women Writers Project, Early English Books
Online, Eighteenth-Century Collections Online, the Emory Women
Writers Resource Project, and the Perdita Project have had on
the way we study eighteenth-century women, their writing (for
this issue, with a focus on their poetry), and their worlds.
Within academic communities, the increasing availability of
women’s manuscript writings and materials once treated as
ephemera, such as recipe books, has helped scholars address the
artificiality of textual hierarchies in new ways. In other
words, we can begin to locate and theorize overlaps and
slippages among women’s private and public forms, and we can
break texts down in order to reassemble them with a
difference—both practices envisioned by feminist literary theory
for decades now. The searchability of the Brown University Women
Writers Project, for example, allows scholars to search for
terms in hundreds of years of text. Discovering shared terms
between a gynecology book and a sonnet sequence helps us unearth
more about the material practices surrounding the production of
women’s poetry; locating connections between Behn’s verse
compilations and religious tracts and cookbooks highlight the
artificiality of the boundaries between texts and documents,
between literary artifacts and remnants of lives. Brown’s site
allows for textual breakdown that engenders new forms of
synthesis.
<7> At the same time, Behn’s poetry circulates on
many poetry websites where it can be rated (“A Thousand Martyrs
Have I made” receives a 5.9 of 10 on the Poem Hunter website:
http://www.poemhunter.com/poem/a-thousand-martyrs-i-have-made/),
sent as an e-card, emailed, or printed. The “business of the
poet” in this context is to offer a Hallmark-style greeting or
an inspiring quotation. This has been true for canonical male
poets for some time—who hasn’t received a greeting card with a
poem by Shakespeare or Wordsworth pared down to a platitude? The
fact that mass digitization makes women’s poetry as widely
available allows for the same commercialization, which could
eventually translate into a derogation of the visibility that
continues to keep the canon in place despite academic efforts at
expansion.
<8> As
Aphra Behn Online experiments with the possibilities of
online publication for a refereed academic journal, we also
invite essays that explore the changing nature of how we study
women’s writing under the broader umbrella of new media studies.
With Behn on our masthead, I see some connections to André
Richard’s webcomic “Aphra of the Seven Stars,” in which Behn is
imagined as an “intrepid space pirate”:
http://www.webcomicsnation.com/andre/aphra/series.php?view=archive&chapter=636.
Richard’s Behn is very different from the Behn that I love. She
is much more anime, a space pirate created for male pleasure.
Yet she also reminds me of how manufactured any incarnation of
Behn, any embodiment of her, must be. The created-ness of her
body in Richard’s comic in some ways parallels our enduring
efforts to create the canon of her poetry, to sort out John
Wilmot, Earl of Rochester’s words from her own and to establish
authenticity of her works.
<9> Returning to the image of the digital tulip, I want to argue
that these digital images cannot replace the texts we have
studied. But we also need to acknowledge the new ways of looking
at authors and their works that the Internet doesn’t just
facilitate—it requires these tactics. We cannot simply cut and
paste words from the Web; we need to develop theories that
ensure rich debates about the expanding archives we have at our
fingertips, whether they treat eighteenth-century women’s poetry
with academic precision or with swashbuckling style. In
subsequent issues of Aphra
Behn Online, we hope to solicit submissions that address the
changes new media forms have engendered in relation to how we
read and write about eighteenth-century women, their works, and
their worlds.